Ich übersetze technische Dokumentation für komplexe industrielle Systeme und technisch anspruchsvolle Anlagen.

Der Schwerpunkt liegt auf systemabhängigen Texten, bei denen fachliche Präzision und terminologische Konsistenz entscheidend sind.

Typische Dokumentarten

  • Lasten- und Pflichtenhefte

  • Risikobeurteilungen

  • Montageanleitungen

  • Betriebs- und Wartungsanleitungen

  • Konformitätserklärungen

  • Prüfzeugnisse

  • Produktdatenblätter

  • Sicherheitsdatenblätter

  • Patentbezogene Dokumentation

  • Terminologielisten und Glossare


Technische Schwerpunkte

  • Maschinen- und Anlagenbau (Energiesysteme, Turbinen, mBOP, HVAC, Bahntechnik)

  • Automatisierungs- und Prozessleittechnik

  • Elektrotechnik (Antriebe, Steuerungen, eBOP)

  • Verfahrenstechnik

  • Medizintechnik und Laborgeräte

Arbeitsweise

  • Konsistente Terminologie über gesamte Dokumentationspakete hinweg

  • Strukturierte Klärung technischer Rückfragen

  • Identifikation von Inkonsistenzen oder Unklarheiten im Ausgangstext

  • Fokus auf Verständlichkeit und praktische Anwendbarkeit

Ziel ist eine fachlich zuverlässige deutsche Dokumentation, die die Qualität des zugrunde liegenden Systems widerspiegelt.